vendredi 18 septembre 2009

Arabe marocain

Dernièrement, je fais des efforts pour pratiquer et améliorer mon niveau d'arabe marocain. Je manque de pratique car Souhail et moi on se parle toujours en français... pour lui, ça fait bizarre de me parler en arabe!

Donc, petit cours sur comment se présenter au Maroc si vous rencontrez quelqu'un...
(p.s. le u = son ou ; 1) = 1e personne ; 2) = 2e personne)

1) Salaamu alaykum.........................Bonjour (que la paix soit avec vous)
2) Wa alaykum salaam.....................Bonjour (et aussi avec vous)

1) labas?..............................................Ça va?
2) labas, hamdullah...........................Ça va, grâce à dieu

1) chno smitsk ?.................................Comment tu t'appelles ?
2) smitsi Émilie. u ntsa ?...................Je m'appelle Émilie. Et toi ?
1) smitsi Souhail.................................Je m'appelle Souhail

2) mtcherfin........................................Enchantée
1) mtcherfin........................................Enchanté

Note: pour dire "tu" ou "toi", on utilise ntsa pour s'adresser à un homme et ntsi pour s'adresser à une femme.

Pour un petit cours d'arabe marocain gratuit, vous pouvez télécharger le manuel d'arabe marocain des Peace Corps américains du Maroc (le manuel est bien sûr en anglais). Voici le lien.
Le manuel est très bien fait... je l'ai imprimé et je l'ai fait relier dans une papeterie pour seulement 4 dirhams (50¢) !

J'ai hâte de vous entendre parler en arabe quand vous viendrez nous visiter à Rabat!

Traduction

Aujourd'hui, je vais passer l'examen d'entrée pour le programme de traduction du CUSB (Collège universitaire de St-Boniface, affilié à l'Université de Winnipeg). Ils ont un programme de certificat en traduction en ligne et un bacc en traduction en ligne. J'aimerais faire un de ces deux programmes au cours des prochaines années, à temps partiel bien sûr (un ou deux cours par session). Je pourrais faire le certificat en 2 ans et le bacc en 4 ans environ. Cependant, je suis vraiment indécise entre les deux programmes... je sais que je pourrais travailler en traduction avec le certificat à mon compte, mais je ne sais pas s'il est suffisant pour travailler avec le gouvernement, si Souhail et moi revenons au Canada. Avec le bacc, ça serait possible, mais j'ai peur de perdre de l'intérêt si mes études s'étirent pendant 4 ou 5 ans, en plus d'un autre travail pendant la journée. Est-ce que quelqu'un a des suggestions concernant la meilleure voie à suivre?

En passant, pour le test, je dois répondre à 3 questions. 1) Résumer un texte en français. 2) Écrire un texte de 300 mots en anglais. 3) Écrire un texte de 300 mots en français. (bien sûr, il y a des sujets précis). Je vous redonnerai des nouvelles à propos des résultats de ce test. En attendant, voici les liens à propos de ces programmes:


mardi 15 septembre 2009

Pluie et re-pluie à Rabat

Wow... vraiment, wow.

Ce matin, je me réveille au son d'un orage. Il pleut et pas à peu près. Normalement, je dois amener Souhail au Aswak Assalam pour qu'il prenne son bus pour Technopolis. Mais on est en retard... on s'habille vite, on sort sous la pluie diluvienne et on marche dans des mini-rivières d'eau pour se rendre à la voiture. Vraiment, j'aurais pu sauter dans le bain avec mes souliers que ça aurait eu le même effet. On réussit à se rendre à Aswak Assalam (malgré le fait qu'on ne voit rien à travers le pare-brise, ils n'ont pas programmé de vitesse assez rapide pour les essuie-glace de la Logan) mais le bus est déjà parti. On essaie de le rattraper mais on se retrouve face à une mini-inondation d'un pied de profondeur... on fait demi-tour et on retourne à la maison... ce fut un essai de sortie infructueux.

De retour devant chez nous, on replonge les deux pieds dans la rivière, on revient dans notre immeuble. Le hall d'entrée est plein d'eau, ça dégoute du plafond et partout dans les escaliers. Je dis à Souhail: no way, je ne prends pas l'ascenseur! Qui sait s'il n'y a pas un problème avec toute cette eau... Heureusement, dans notre appart, tout est sec.

Souhail se trouve un lift, je pars au moment où la pluie se calme. Mon travail est à côté, j'y arrive à 10 heures, mais personne n'est là. Le boss arrive 2 minutes après moi, il habite aussi le quartier. Une autre fille arrive après 30 minutes, elle n'habite pas trop loin non plus. On fait le ménage dans la villa où sera l'école, car elle est aussi un peu inondée... des drains de balcons sont bloqués, donc toute l'eau est revenue à l'intérieur. Après 1h30, une autre fille arrive du centre-ville. Il y a un traffic monstre partout et des rues sont inondées.

La formatrice et une autre fille qui viennent en bus ne sont pas là. La formatrice vient de Casa en train et elle est prise à la gare qui est inondée aussi. Elles arrivent finalement à 12h00 et on débute notre journée de formation à 12h15. La gare était inondée d'environ 3 pieds... certaines personnes enlevaient leurs souliers et remontaient leurs pantalons pour sortir, mais bon... ce n'est pas tout le monde qui a envie de marcher nu-pieds là-dedans! (Moi je ne l'aurais pas fait). Ils ont finalement fait une passerelle avec un truc en métal pour évacuer les gens. En passant, la fille qui vient en bus arrive de Salé (à côté de Rabat). En voiture, ça prend environ 20 minutes de Salé à Hay Riad (là où est l'école). En bus, par une journée normale, ça peut prendre 1h, 1h30. Eh bien ce matin, ça lui a pris 5 heures!

Conclusion: les infrastructures, c'est pas leur point fort au Maroc! Heureusement qu'il ne neige pas ici, j'imagine que les immeubles s'effondreraient...

Je vous laisse sur quelques images trouvées sur Internet des pluies et dégâts d'aujourd'hui.

Trois images de la gare de Rabat:







Vidéo d'une rue affaisée sur Youtube.

jeudi 10 septembre 2009

Travail, travail...

C'est officiel, je commence la formation pour mon emploi d'enseignante d'anglais ce lundi. Je vais travailler pour une franchise de l'école Berlitz qui va ouvrir ses portes en octobre. Une autre école a été ouverte à Casablanca il y a un an et une autre ouvrira à Tanger, probablement en décembre.

Pour l'instant nous ne sommes que deux profs, mais il y a encore des interviews cette semaine. Ils veulent engager 2 ou 3 profs d'anglais, un de français et un d'espagnol. Mais la demande la plus forte est pour l'anglais.

Avant de commencer la formation sur place, je dois compléter du travail en ligne, ça a l'air très bien fait. Je vous redonne des nouvelles de la formation bientôt. La personne en charge va venir de l'école de Casablanca. Et bonne nouvelle, on ne nous impose pas le ramadan, c'est-à-dire qu'on aura une pause pour dîner ainsi que des boissons (café, jus, eau) de fournis. Wou-hou!

Les plus de ce travail: c'est à côté, le salaire est bien et je peux choisir mes horaires (ça sera du temps partiel). Que demander de plus?

mercredi 2 septembre 2009

Emploi en vue!

J'ai passé une entrevue ce lundi pour enseigner l'anglais dans une nouvelle franchise de Berlitz qui ouvrira à Rabat au début octobre.

Aujourd'hui, j'ai eu la confirmation que je vais faire la formation pour les instructeurs qui commencera autour du 10 septembre. Si tout va bien, une fois la formation terminée, je signe un contrat avec eux. Le salaire est très bien et les horaires aussi.

Wou-hou!!!

L'administration marocaine

Il y a deux semaines, Souhail m'a donné un formulaire d'autorisation de prélèvement automatique que je devais amener à la Redal, la compagnie qui nous facture l'eau et l'électricité. Sans ça, on doit aller sur place chaque mois pour payer notre facture. Pour moi, cette tâche devait être simple: me pointer, donner le formulaire, puis repartir. Ha ha ha, que je rêvais en couleurs...

Jour 1: Je me pointe avec le formulaire à la Redal.
- Où est votre spécimen de chèque?
- Mais il y a le numéro de compte sur le formulaire...
- Ça prend un spécimen de chèque.

Jour 2: Je reviens avec un spécimen de chèque.
- Où est l'étampe de la banque sur votre formulaire?
- Je dois passer à ma banque avant?
- Bien sûr!

Je passe à ma banque.
- Le formulaire a été mal rempli, il manque des chiffres dans le numéro de compte. Il faut retourner à la Redal chercher un nouveau formulaire.
- %?/#$& ???

Je passe à la Redal et j'obtiens à nouveau le document de prélèvement automatique.

Jour 3: Je passe à la banque. Enfin, le document est bien rempli. Mais c'est samedi matin, je dois passer à la Redal un autre jour car c'est fermé.

Jour 4: Je me pointe encore une fois à la Redal.

- Voici le formulaire rempli et étampé par la banque.
- Très bien.
- Je voudrais aussi faire ajouter le numéro d'appartement sur la facture car il n'y apparaît pas.
- Écrivez le numéro d'appartement derriève la demande de prélèvement automatique.
- D'accord... (pas très officiel mais bon). Je voudrais aussi ajouter mon nom à celui de Souhail sur la facture pour avoir une preuve de résidence au Maroc.
- Votre certificat de mariage s'il vous plaît.
- %?/#$& ??? *

Eh oui, un truc qui devait me prendre 10 minutes m'a finalement pris environ 2 semaines, car je n'y allais pas à tous les jours, j'ai d'autres choses à faire, quand même!

* Haha, en fait Souhail m'avait déjà avertie que pour avoir nos deux noms sur la facture, ça prendrait une preuve comme quoi on est mariés. J'avais donc la déclaration de mariage faite le jour du mariage à Trois-Rivières et ça a fonctionné... La prochaine facture devrait dire: Émilie Granger, épouse de.... lol!